Kim Young Ha – Kendimi Yıkmaya Hakkım Var

Merhaba;

Bugün sizlere Koreli yazar  Kim Young Ha’nın (김영하) Türkçe’ye Lee Nana tarafından “Kendimi Yıkmaya Hakkım var”  (나는 나를 파괴할 권리가 있다) olarak çevrilen ve Agora Kitaplığı’ndan basılan eserini tanıtacağım.

Kore’de ilk olarak 1996 yılında yayınlanan Kendimi Yıkmaya Hakkım var, 2005 ve 2010’da yeni baskılar yaparak okuyucuların ilgisini çekmeye ve popülerliğini sürdürmeye devam eden bir eser olarak karşımıza çıkıyor.

Oldukça ilginç bir kurgusu olan bu kısa romanda baş karakter bir intihar tasarımcısı. Gazeteye verdiği dertlerinizi dinliyorum ilanı ile kendilerine ulaşan ve mutsuz yaşamlarındaki tüm olumsuzlukları yüzlerine vurmuş insanlarla sohbetleri sırasında onlara bir de kendi hayatlarından vazgeçme hakları olduğunu hatırlatan bir danışman. Hatta çeşitli yerlerde kendisini tanrı olarak tanımlıyor. 

Romanda başkahramanın yanı sıra 4 kişinin daha hayatına tanık olmaktayız. 2 erkek ve 2 kadın karakter. Erkek karakterlerin isimleri sadece C ve K ile tanımlanıyor ve kardeşler. C bir video sanatçısı iken, K ise geceleri birbirine yakın şehirler arasında son hızla yolcu taşıyan mermi taksi olarak adlandırılan bir taksinin şoförü. İki kardeşin çok da iyi anlaştıkları söylenemezken hayatlarına bir gün Judith olarak tanımladıkları Seoyon giriyor. Seoyon’un ilişkileri ve hayatına dair verilen detaylar ile C ve K ile kurduğu farklı bağların ardından intihar tasarımcısına başvurduğuna şahit oluyoruz. Bir diğer karakter ise performans sanatçısı Mimi. Video sanatçısı C tarafından performansı kayda geçirilmek üzere ikna edilen Mimi, daha önce bu teklifleri reddetmesine rağmen ilk kez kesinlikle yapmayacağım dediği kayıt teklifini kabul ederek kendini zincirlerinden koparma kararı alıyor.

Bu dört karakterin hayatları hakkında detaylı olarak verilen bilgilerin yanı sıra kitaptaki bölümlerin aralarına başkahraman giriyor  ve kendi hayatının nasıl bu yola doğru evrildiği hakkında ipuçları sunuyor. Bu araya girişlerinde Doğu ve Batı kültürünün birbirlerine etkileşimleri net bir şekilde sanat eserleri ve insan ilişkileri üzerinden gözler önüne seriliyor.

Şimdiye kadar yazarın Türkçe’ye çevrilen tek kitabı olan Kendimi Yıkmaya Hakkım Var, okunmaya başlandığında başından sonuna kadar sizi merak duygusuyla sarmalıyor. Az önce de belirttiğim gibi sanat eserlerini arka planına alan kurgusal özelliğinin yanı sıra Kore toplumunun 90’lı yıllardan itibaren geçirdiği sosyolojik değişimi de gözler önüne seriyor.

Özellikle romanın bölümlerine verilen isimler ünlü sanatçıların ünlü tablolarından geliyor. 

Marat’ın Ölümü, (“The Death of Marat” by Jacques-Louis David)

Judith, (“Judith” by Gustav Klimt)

ve

Sardanapalus’un Ölümü (“Death of Sardanapalus” by Eugene Delacroix)

tablolarının tasvirleri romanın başkarakterinin gözünden yapılırken okuyucu bu sanatçıların ve eserlerin onun hayatını nasıl etkilediğini de öğreniyor.

Oldukça kısa, sadece 100 sayfa olan bu roman, yazar Kim Yong Ha’nın Kore’de yayınlanan ilk romanı ve Türkçe de dahil olmak üzere pek çok dile çevrilerek uluslararası bir okur kitlesine ulaşıyor. 1968 doğumlu olan yazar, 1995 yılında Review dergisinde Ayna Hakkındaki Düşünce isimli öyküsünün yayınlanması ile edebiyat dünyasına adım atıyor. 1996 yılında ise bugün sizlere tanıtımını yaptığım Kendimi Yıkmaya Hakkım Var isimli romanını yazarak Kore’nin en önemli edebiyat ödüllerinden biri olan Munhak-dongne ödülünü kazanıyor.

Yazım tarzı ve hikayeleri ile Kore edebiyatında yeni bir sayfa açan bir edebiyatçı olarak kabul gören yazarın hayatına baktığımızda deneyimlerinden yola çıkarak yazım tarzını oluşturduğunu söylemek pek yanlış olmaz kanısındayım. 

Kaynak: ltikorea

İşletme okuduktan sonra bir detektifin asistanlığını üstlenmiş ardından da askerlik görevini yaptıktan sonra yazılarını yayınlamaya başlamış. Kore ve Türkiye’nin diplomatik ilişkilerinin başlamasının 50. yılı olan 2007 yılında İstanbul Tüyap Kitap Fuarında eserleri Türkçe’ye çevrilmiş olan Koreli yazarların Kore Edebiyatı Çeviri Enstitüsü aracılığıyla Türk yazar ve okuyucularla buluşması için düzenlenen etkinlikte Türkiye’ye gelen yazarların içerisinde Kim Yong Ha da bulunmakta. 

Kitap ve yazar hakkında araştırma yaparken Youtube’da yazar Kim Yong Ha’nın bu kitabı yazma sürecinden bahsettiği ve bir bölümünü okuduğu bir podcast’e denk geldim. Yazarından süreci dinlemek isteyenler buradan ulaşabilirler.

Ayrıca yazarın sanatçı nasıl olunur temasında çok keyifli bir konuşma yaptığı, Türkçe altyazısı da olan bir TED konuşmasına rastladım. İlgililer buradaki linkten ulaşabilirler.

Yayınımı sona erdirirken Agora kitaplığından çıkan Korece’den çevirisi ile yayınlanan Kendimi Yıkmaya Hakkım Var isimli  bu keyifle okunan kitabın şu an satışının sadece sahaflarda bulunduğunu üzülerek belirtmek isterim. Kore Edebiyatına ilgisi olanlar kütüphanelerden veya sahaflardan temin ederek bu eseri okuyabilirler. 

Eser hakkında 2005 yılında aynı isimli çekilmiş bir sinema filmi de var.

Sizler de Kendimi Yıkmaya Hakkım var kitabı veya filmine dair görüşlerinizi bu yayının altında bizimle paylaşırsanız çok seviniriz, şimdiden keyifli okumalar diliyorum.

Hoşçakalın!

Kim Young Ha’nın 2021 yılında dilimize kazandırılan Bir Katilin Güncesi yazımızı da bu linkten okuyabilirsiniz.

Kaynakça: 1, 2, 3,

Youtube kanalımızda yukarıda okuduğunuz yazının podcastini dinleyebilirsiniz;

One comment

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s